Поиск

Пользовательский поиск

Опубликовано песнопений

14334

Блоги

О «певческом» переводе Херувимской песни

В настоящей статье речь пойдёт о гимне «Иже херувимы», точнее о попытках изложить его смысл доступно по-русски и по-украински, не уходя при этом далеко от его церковнославянского «прототипа», чтобы искомый текст «укладывался» в традиционные мелодии песнопения (на примере известной музыки херувимской N 7 «Царской» Дм. Бортнянского).

Церковнославянский богослужебный текст херувимской песни общеизвестен:

«…Всю тварь хотя обновити», или О богослужении и смысле

На вечерне хор начал петь тропарь предпразднства Богоявления. И тут мы с диаконом обнаружили, что на слух нельзя разобрать почти ни одного слова из этого пения. Дело не только в акустике храма, но и в трудности восприятия на слух такого насыщенного образами и богословскими идеями текста. Прочтите его и попробуйте разобраться:

Враг подкрался незаметно…

Давайте говорить о паронимах, о межъязыковых паронимах русского и церковнославянского языка — с виду и на слух очень похожих, а иногда и полностью совпадающих словах, которые имеют разное значение. Притом что мы, обманутые близостью и родственностью этих языков, невольно переносим значение русских слов на похожие, особенно напечатанные русским шрифтом, церковнославянские слова.

Враг подкрался незаметно…

«Я крокодила пред Тобою», или «Ложные друзья переводчика»

Мы учимся разговаривать, повторяя слова за родителями. Учимся молиться, повторяя славословия за святыми. Но, если хотим научиться и тому и другому, мы должны понимать, что слышим, что говорим. Между тем, как показывает практика, многие верующие относятся к текстам молитвословов или Псалтири как к заклинаниям. Это совершенно недопустимо, потому что в христианстве, в отличие от язычества, нет магии. Нет ничего такого, что можно было бы просто вслед за кем-то произнести, и по волшебству твоё желание будет исполнено. Нашего Бога невозможно заклясть.

Интервью с регентом Николаем Беловым

Предлагаем вниманию наших читателей интервью с представителем молодого поколения московской интеллигенции Н.В. Беловым. Это преподаватель Музыкального колледжа им. Гнесиных и Православного Свято-Тихоновского Богословского университета, ассистент МГК им. Чайковского,  композитор, хормейстер, автор книг и статей по вопросам музыкального искусства. Но главным своим служением Николай Владимирович считает регентование хором  храма свт. Григория Неокесарийского на Полянке «Наследие веков».

Нестандартные ключевые знаки в Finale

Возник вопрос о возможности в Finale постановки  двух ключевых знаков - си бемоль и си бекар одновременно. Странная на первый взгляд ситуация объясняется использованием церковного звукоряда, вместо стандартного мажора или минора.

 

Бесплатный набор

 Друзья, если в вашем распоряжении есть ноты духовной музыки, которые, по вашему мнению, достойны быть набранными, прошу присылать мне их по почте:
serenitas [at] mail [dot] ru (subject: ikliros.ru%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%82%D1%8B)
Будьте уверены, я рассмотрю каждый запрос.
Наиболее интересные рукописи будут набраны в первую очередь.
Особо буду признателен за партитуры в ключах  П. Чеснокова. 

Великий канон Андрея Критского в стихотворном переложении священника Гавриила Пакатского. Часть 3

ПЕСНЬ 6-я Ирмос: Возопих всем сердцем моим. Всем сердцем возопил к Отцу щедрот из бездны, И жалобный мой глас верхи проникнул звездны: Услышал с высоты мой вопль Отец щедрот, И от истления избавил мой живот. Помилуй мя Боже, помилуй мя. 1. Потоком слез мои ланиты орошая, И с воздыханием вопль тяжкий испущая, В грехах я сознаюсь, мой Спасе, пред Тобой, Прости меня, прости и совесть успокой.

Великий канон Андрея Критского в стихотворном переложении священника Гавриила Пакатского. Часть 2

ПЕСНЬ 1-я Ирмос: Помощник и покровитель. Помощник в бездне зол и сильный покровитель И ныне был Он мне в бедах моих Спаситель. Сей Бог мой, Бог отцев; прославлю я Его; Нет меры, ни числа величию Его. ( Понедельник). Помилуй мя, Боже, помилуй мя.

Великий канон Андрея Критского в стихотворном переложении священника Гавриила Пакатского. Часть 1

В среду пятой недели Великого поста в навечерии Великого Канона, на Господи воззвах, стихиры с их припевами. Припев: Падут во мрежу свою грешницы, един есмь аз, дондеже прейду.

Великий покаянный канон, часть 4: богословские истины

Преподобный пастырь Критский, посвятивший дни своей юности изучению Священного Писания и трудов святых отцов, наряду с опытным знанием инока и возможностью руководства к основам духовной жизни был одновременно и вдумчивым богословом, что не могло не отразиться в строках Великого канона, где он исповедовал дела своей жизни перед Богом.

Композиторы и распевы